3/22/2012

Unudulmuş dil..

Bir vaxt vardı danışardım çiçəklərin dilində,
anlayardım kəlmə-kəlmə dediyini tırtılın
Xısın-xısın gülümsərdim, bir vaxt vardı,
qəfildən                   
eşidəndə qeybətini ürkək sığırçınların Bir vaxt vardı..
baş qoyunca yastığıma,
hər gecə                   
bölüşərdim sevincimi, nisgilimi milçəklə..
Toplaşaraq yatağımın dörd yanına,
ah necə 
sevinərdi hər suala cavab alan sisəylər!..

Bir vaxt vardı..         
qar yağardı..                 
naçar dənəciklərin                             
hər ölümə enişində mən də haray çəkərdim!..
Bir vaxt vardı danışardım dilində çiçəklərin..
Necə oldu unutdum bəs?!
Necə oldu?!..
bilmədim!


Şel Silverşteyn

Tərcümə: Roman Məmmədov

...

Ad günün mübarək, indiyə qədər həyatımdan gəlib keçmiş ən doğma insan!

Bilmirəm niyə, amma içimdə bu gün səni son dəfə təbrik etdiyimə dair qəribə bir hiss var.

3/19/2012

Mənim şedevrim..

If you were the Mona Lisa
You’d be hanging in the Louvre
Everyone would come to see you
You’d be impossible to move
It seems to me is what you are
A rare and priceless work of art
Stay behind your velvet rope
But I will not renounce all hope
And I’m right by your side
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece
And I can’t tell you why

It hurts so much
To be in love with the masterpiece...


 

Uzun zamandır mənə bu qədər təsir edən mahnı olmamışdı...

3/09/2012

...

Dünyada ən vəfalı - ölümdür, daima bizi izləyir, bir an belə olsa uzaq durmur. 

Ən vafasız isə həyatdır, durmadan bizdən qaçır. 

Biz isə nə həyata çata bilirik, nə də ölümlə barışa bilirik, yarımçıq qalmışıq...